JOEY FORUM | Yu-Gi-Oh & Jounouchi; Anime, Manga; Serie R, GX, 5D'S, ZeXal, Arc-V

Nuovi Episodi dal 13 marzo su italia 1

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 25/2/2011, 18:14
Avatar

Jono ♥ 4EveR

Group:
Joey Admin
Posts:
72,507
Location:
da Domino City

Status:


mah a me la pronuncia inglese proprio non piace, forse perchè non è la mia lingua ma a differenza del giapponese o anche del tedesco che mi sembra molto forte non lascia trasparire molto u.u deve essere proprio l'impostazione della lingua
 
  Top
view post Posted on 25/2/2011, 19:22

Ghdyeie <3

Group:
Aki fan
Posts:
16,739
Location:
Black Rose Garden

Status:


A me la lingua inglese piace molto :sisi: però secondo me sono i doppiatori della 4Kids che non sono poi così bravi a far trasparire le emozioni...ho sentito dei doppiaggi di film della Disney, tipo il Re Leone, che sono molto belli ** anche se non i migliori xD
 
  Top
Carly_Star
view post Posted on 25/2/2011, 19:39




CITAZIONE (Roxas fangirl @ 25/2/2011, 19:22) 
secondo me sono i doppiatori della 4Kids che non sono poi così bravi a far trasparire le emozioni..

quoto u.u ho sentito un paio di episodi di 5d's e mi sono venuti i brividi O.O la voce di Yusei proprio non mi piace... forse l'unica che si salva per me è quella di Aki u.u
 
Top
TOPIC_ICON6  view post Posted on 26/2/2011, 13:29
Avatar


Cooza♥

Group:
Sora fan
Posts:
8,086
Location:
Insieme al mio Cooza >///<

Status:


E' vero O_O il doppiaggio della 4kids lascia proprio a desiderare >> non è espressivo O_O"

Comunque anch'io purtroppo non potrò vederlo il sabato ç__ç ma per foruna esiste YouTube *^*
Ero così felice della notizia che 5D's ritornasse in Italia,che non ho pensato al bruttissimo orario xD
 
Top
Ale x
view post Posted on 26/2/2011, 14:32




CITAZIONE (Roxas fangirl @ 25/2/2011, 18:12)
Anche a me piace molto il nostro doppiaggio *-* è molto più espressivo secondo me e ti fa capire meglio le i sentimenti dei personaggi :sisi: molto meglio di quello inglese a mio avviso xD ho visto alcuni ep americano e devo dire che non sono un gran che °°" anche se loro sanno fare dei bei doppiaggi ma con Yugioh hanno dato il loro peggio a mio parere....

CITAZIONE (Heijina @ 25/2/2011, 18:14)
mah a me la pronuncia inglese proprio non piace, forse perchè non è la mia lingua ma a differenza del giapponese o anche del tedesco che mi sembra molto forte non lascia trasparire molto u.u deve essere proprio l'impostazione della lingua

CITAZIONE (Carly_Star @ 25/2/2011, 19:39) 
CITAZIONE (Roxas fangirl @ 25/2/2011, 19:22) 
secondo me sono i doppiatori della 4Kids che non sono poi così bravi a far trasparire le emozioni..

quoto u.u ho sentito un paio di episodi di 5d's e mi sono venuti i brividi O.O la voce di Yusei proprio non mi piace... forse l'unica che si salva per me è quella di Aki u.u

Quoto tutte e tre xD di solito i miei doppiaggi preferiti sono quello giapponese e quello italiano, quello inglese e francese non mi piacciono .w.
Sarà anche una lingua facile alla comunicazione, ma è troppo morbida e spesso ha un'intonazione non adattissima (almeno a mio parere °°). Tipo a scuola, a me piace l'inglese, però il parlato non m'è mai piaciuto, come dire... Altalenante però al contempo con la stessa intonazione per tutto, non so se ho reso l'idea non credo proprio, ma vabbeh
Dico anche io che forse quella di Aki si salva, non è malaccio :sisi:

Comunque, se oggi non riesco a mettermi d'accordo per farmi registrare, mi sa che opterò pure io per youtube :asd:
 
Top
view post Posted on 26/2/2011, 21:56
Avatar

Group:
Joey Admin
Posts:
26,919

Status:


per il doppiaggio quoto anch'io :riot:
quello inglese non mi piace proprio...ma in generale non mi fa impazzire l'inglese parlato
i doppiaggi italiani invece sono sempre ben fatti...poi l'adattamento è un altro discorso
 
Top
TOPIC_ICON7  view post Posted on 26/2/2011, 22:00
Avatar


Reiji-sama Ti Amo ♥

Group:
Reiji fan
Posts:
7,208
Location:
A letto con il mio Gaara,nella nostra casetta a Suna! ^///^ Siamo appena sposati!

Status:


I doppiatori italiani sono primi nella classifica mondiale :sisi: E' ufficiale siamo i migliori e si sente :shii: Basta sentire l'orribile doppiaggio che hanno fatto nelle varie serie di Yu-Gi-Oh! (anche se questo è un altro regalino della 4Kids ç.ç )
I doppiaggi americani di solito sono fatti abbastanza bene,ma alcuni non si possono proprio sentire >> Come anche il doppiaggio tedesco >>" Gli spagnoli invece sono molto più convincenti a mio avviso ^^
 
Top
•{Itsuki Myoudouin ~
view post Posted on 26/2/2011, 22:10




CITAZIONE (Heijina @ 25/2/2011, 14:08) 
è vero, Bakugan lo sto seguendo ma anche se c'è scritto 9:35 inizia sempre almeno 15 minuti dopo infatti io programmo un ora e passa per beccare i 20 minuti <.<

Quoto >.< Ultimamente sta iniziando tardi >.<
Comunque io come orario non ho problemi, tanto al 100% la Domenica mi sveglio alle 8.00 per vedere Yes! Pretty Cure 5 GoGo! che fanno alle 8.15, l'unica cosa che odio è perdo sempre l'episodio che fanno il Sabato per via della scuola -.-"

Comunque riguardo al discorso del doppiaggio, sono d'accordo con ogni singola parola che avete detto!
L'unico anime che ho mai guardato in inglese e Bakugan, perchè gli episodi in giapponese non si trovano, o meglio è impossibile trovarli, gli sto cercando da Settembre e gli ho trovati solo oggi. Comunque facendo un confronto fra il doppiaggio giapponese, quello italiano e quello inglese non posso che preferire quello italiano e quello giapponese! Anzi, in certi personaggi, non solo di Bakugan, ma in generale preferisco addirittura la voce che hanno nel doppiaggio nostrano.
 
Top
TOPIC_ICON6  view post Posted on 27/2/2011, 10:04
Avatar


Cooza♥

Group:
Sora fan
Posts:
8,086
Location:
Insieme al mio Cooza >///<

Status:


E' proprio vero *____* i nostri doppiatori e quelli Jap sono i migliori :shii: sono intonati ed espressivi *___* non come i doppiatori della 4kids ._." che non capisco perchè doppino solo Yu-Gi-Oh! così male ._." è un vero peccato ç__ç (vabbè che è un vero peccato anche che loro censurino ç__ç) E addirittura i doppiatori della 4kids sono sempre gli stessi che girano e che fanno più di un personaggio nella stessa serie ._."
 
Top
Carly_Star
view post Posted on 27/2/2011, 11:59




CITAZIONE (Moglie di Syrus @ 27/2/2011, 10:04) 
E addirittura i doppiatori della 4kids sono sempre gli stessi che girano e che fanno più di un personaggio nella stessa serie ._."

davvero ma è una cosa assurda! o sanno cambiare voce o dare un'altra intonazione, o viene fuori un macello O.O perchè un pg si ricorda anche da doppiatore :sisi:

CITAZIONE (Moglie di Gaara @ 26/2/2011, 22:00) 
Gli spagnoli invece sono molto più convincenti a mio avviso ^^

quoto, anche quelli soagnoli sono bravi :kyaa:
 
Top
TOPIC_ICON6  view post Posted on 27/2/2011, 12:05
Avatar


Cooza♥

Group:
Sora fan
Posts:
8,086
Location:
Insieme al mio Cooza >///<

Status:


CITAZIONE (Carly_Star @ 27/2/2011, 11:59) 
davvero ma è una cosa assurda! o sanno cambiare voce o dare un'altra intonazione, o viene fuori un macello O.O perchè un pg si ricorda anche da doppiatore :sisi:

Si °° è vero °° alcuni doppiatori della 4kids sanno cambiare intonazione :sisi: ma altri proprio no O_O infatti i doppiatori sono pochissimi e quindi riciclano spesso le voci .-.

Infatti ** anche gli Spagnoli sono bravissimi *___*
 
Top
Ale x
view post Posted on 27/2/2011, 12:48




CITAZIONE (Moglie di Syrus @ 27/2/2011, 10:04) 
E' proprio vero *____* i nostri doppiatori e quelli Jap sono i migliori :shii: sono intonati ed espressivi *___* non come i doppiatori della 4kids ._." che non capisco perchè doppino solo Yu-Gi-Oh! così male ._." è un vero peccato ç__ç (vabbè che è un vero peccato anche che loro censurino ç__ç) E addirittura i doppiatori della 4kids sono sempre gli stessi che girano e che fanno più di un personaggio nella stessa serie ._."

Già °° Nonostante le censure, il doppiaggio nostrano è buono :sisi:
Tipo la voce italiana di Yusei mi piace molto, e anche quella di Jack (quella giapponese non mi sembra adattissima °°) e Aki :sisi:
E' ben fatto :riot: (poi ci sono varie eccezioni, ma sto parlando di altri anime :asd:)

CITAZIONE (Carly_Star @ 27/2/2011, 11:59)
CITAZIONE (Moglie di Syrus @ 27/2/2011, 10:04) 
E addirittura i doppiatori della 4kids sono sempre gli stessi che girano e che fanno più di un personaggio nella stessa serie ._."

davvero ma è una cosa assurda! o sanno cambiare voce o dare un'altra intonazione, o viene fuori un macello O.O perchè un pg si ricorda anche da doppiatore :sisi:

Ma sì, e poi si sente parecchio a volte che sono sempre gli stessi °-°
 
Top
view post Posted on 27/2/2011, 22:30
Avatar

Group:
Joey Admin
Posts:
26,919

Status:


CITAZIONE (Ale x @ 27/2/2011, 12:48) 
Già °° Nonostante le censure, il doppiaggio nostrano è buono :sisi:
Tipo la voce italiana di Yusei mi piace molto, e anche quella di Jack (quella giapponese non mi sembra adattissima °°) e Aki :sisi:
E' ben fatto :riot: (poi ci sono varie eccezioni, ma sto parlando di altri anime :asd:)

invece secondo me la voce jap di jack era perfetta..quella ita non la trovo per niente adatta °_°
 
Top
Ale x
view post Posted on 27/2/2011, 22:52




CITAZIONE (Aki_KiKi @ 27/2/2011, 22:30) 
CITAZIONE (Ale x @ 27/2/2011, 12:48) 
Già °° Nonostante le censure, il doppiaggio nostrano è buono :sisi:
Tipo la voce italiana di Yusei mi piace molto, e anche quella di Jack (quella giapponese non mi sembra adattissima °°) e Aki :sisi:
E' ben fatto :riot: (poi ci sono varie eccezioni, ma sto parlando di altri anime :asd:)

invece secondo me la voce jap di jack era perfetta..quella ita non la trovo per niente adatta °_°

Beh, dipende, neanche a me a tratti piace quella italiana, però la preferisco :sisi:
Vabbeh, è soggettivo xD
SPOILER (click to view)
Anche se però adesso come adesso qualche voce non me la ricordo °° Devo controllare le altre, mi attanaglia il dubbio éAé
 
Top
view post Posted on 27/2/2011, 23:20
Avatar

Group:
Joey Admin
Posts:
26,919

Status:


poi avendo sentito prima quella jap, credo sia normale preferirla °.° il cambio di tono mi ha spiazzata all'inizio XD
 
Top
59 replies since 23/2/2011, 15:58   462 views
  Share