L'episodio di ieri è stato bellissimo
Da quanto tempo lo aspettavo *_____*
Non vedevo l'ora di vedere il mio Takashi >///< e di sentire la sua voce *ç*
Appena è arrivato nell'epi ho subito pensato "Eccolo eccolo eccolo
Che bello *ç* Che bello vederlo in tv >///< in Italia >///< E' un emozione unica >///< Che bellissima sensazione >///< Che meraviglia >///<" e appena ha parlato ho pensato subito "Ha la voce di Stefano Pozzi °___°" Più lo sentivo più pensavo che quella voce non è che gli stesse poi tanto bene ç.ç senza dubbio è un doppiatore bravo,però per Takashi avrei voluto qualcosa di superiore ecco *^* proprio perchè lo amo tantissimo per lui avrei voluto la perfezione ** non so quella voce non mi sembra tanto adatta per lui *^* infatti ci sono rimasta un po' all'inizio *^* chissà magari più in avanti,magari risentendolo ancora un altro po' mi convincerà *^* non è detto non posso giudicare avendolo sentito solo in un episodio *^* però è proprio il tono di voce troppo sottile che non mi convince quindi non so se più in avanti potrà convincermi *^*
Il suo intercalare ovvero "Todo No Tsumari" che significa "In conclusione,alla fine o in sostanza" è stato tradotto in "Alla fine della fiera" °__° Infatti nell'epi lo stavo aspettando,volevo proprio vedere come l'avevavo tradotto o se l'avevano lasciato,e quando ho sentito alla fine della fiera sono rimasta a bocca aperta °__° non capisco perchè non fargli dire solo Alla fine come dovrebbe essere °° perchè inserire anche alla fiera? ma cos'è un vecchissimo modo di dire che solo loro conoscono io sinceramente non lo conoscevo °° infatti subito dopo io e Gaara abbiamo cercato il suo significato su Google xD *ridepernonpiangere*
Non voglio lamentarmi *^* è solo che vorrei sempre la perfezione ** poichè mi piace tantissimo non voglio che storpino il suo intercalare *^*
Quando l'hanno chiamato Caswell...ma perchè? ç__ç perchè dobbiamo avere questi stupidi nomi USA ç___ç non è giusto ç__ç
Apparte che in originale Yuma e Kotori lo chiamano Capoclasse,non capisco perchè gli adattatori l'hanno voluto per forza far chiamare per nome *^* come se volessero farmi soffrire apposta facendomi sentire quel nome orripilante ç__ç quanto desidererei almeno per una volta sentire i doppiatori italiani che nominano i nomi originali *^* non posso sentire il nome di Caswell per tutta la vita ç__ç mi fa troppo male ç__ç
Che carino Yuma quando ha detto quella frase così poetica >///< Quando ha detto che le parole del suo professore facevano male al suo cuoricino >///< Quant'è poetico >///< Non sapevo che lo dicesse >///<
Il Professor Ukyo (che da noi è diventato Professor Kay >>) ha la voce di Diego Sabre
anch'io avevo pensato a lui per doppiare il prof e mi sconvolge aver indovinato xD
Chissà se oggi andrà in onda il nuovo epi oppure di nuovo come ieri,oggi mi piacerebbe rivedere sia quello di ieri e sia vedere l'epi nuovo ** K2 ha da sempre questo vizio di fare prima l'epi del giorno prima e poi fare quello nuovo,proprio come ieri ** chissà *^* e spero davvero tantissimo che il doppiatore di Takashi mi convinca risentendolo un altro po' o magari vedendo un epi nuovo *^*
Edited by Moglie di Syrus - 13/6/2012, 09:55