Visto anche il secondo episodio *___* Non vedevo l'ora di vedere il mio Shingo
e di scoprire chi era il suo doppiatore
Zanandrea ** wow non me l'aspettavo proprio °-° l'ho subito riconosciuto, e ho pensato, oh Dio, gli starà bene? °-° non so davvero che cosa pensare x3 è di sicuro un doppiatore bravissimo e ha anche una bellissima voce, è solo che non so se può star bene a Shingo *^* per lui ci vuole una voce sia seria e anche con un tono scherzoso (anch'io non vedo l'ora di vedere il suo "balletto" nell'episodio 7 x3 sono proprio curiosa di vedere come sarà in italiano x3 adoro quel suo balletto x3) però non so, forse avrei preferito una voce un po' più leggera per lui, forse questa di Zanandrea è un po' troppo pesante, però l'ho sentito troppo poco per trarre già giudizi, oggi non vedo l'ora di vedere il 3° episodio, così non solo vedrò il mio Shingo
ma sentendolo forse capirò che non gli sta poi tanto male *^* forse ho bisogno di ascoltarla di più su di lui, visto che cmq ieri ha detto poche battute *^*
Alcuni dialoghi di quest'episodio erano di sicuro molto più somiglianti all'originale, con il primo episodio si sono proprio dati alla pazza gioia a inventare dialoghi >>
Che bello oggi c'è il terzo episodio *ç* aaaah >///< vedrò il mio Sora
la sua meravigliosa prima apparizione
non vedo l'ora >///< e invece domani *cuoreamille* finalmente potrò vedere ancora di più il mio Sora
e poi finalmente potrò ascoltare la sua voce ita *^* il mio cuore è a mille >//<
Peccato che per l'episodio 5 dovrò aspettare Lunedì ç^ç maledetto Funny Friday
(come se poi avessero bisogno di fare una sezione a parte per i cartoni animati stupidi comici, sul quel canale fanno sempre, ogni santo giorno, se non ci fosse ARC-V nessuno vedrebbe più K2 >>)
E' un peccato cmq che la frase di Yuya "Il divertimento è solo all'inizio" sia stato trasformata in "Che ne dici vogliamo entrare in azione?" Ci sono rimasta davvero malissimo ç.ç è come il suo Ladies and Gentlemen e It's Show Time ç.ç adoro quando Yuya fa i suoi spettacoli e adoro queste sue frasi ç.ç so che la 4k non lascia molto della serie originale, però almeno queste frasi che dice di più, potevano lasciarle ç.ç sono anche in inglese ç.ç
E' poi è un vero peccato, il carattere di Yuya è stato trasformato davvero tantissimo, non è la prima volta che la 4kids cambia i caratteri dei personagi, anzi è molo famosa per questo >> Yuya è così educato, a modo, timido, ma forte allo stesso tempo, attraverso i duelli e le parole di suo padre riesce a vincere la sua timidezza e insicurezza è così riesce ad affrontare qualsiasi difficoltà *^* invece qui da noi sembra troppo espansivo, maleducato, e della sua timidezza e insicurezza non c'è ombra, non lo so, lo vedo troppo cambiato ç.ç però fortunatamente io so com'è il vero Yuya, e quindi cercherò di non farci troppo caso alla versione americana ç.ç
Infatti questa volta, non voglio proprio pensare più a tutte queste censure, nomi cambiati, battute orripilanti e dialoghi strani. E'difficile è ovvio, perchè vedere il proprio anime preferito e un'opera così stupenda, rovinata così, non si può non dire nulla e rimanere impassibili, però purtroppo questa è l'unica versione che possiamo avere nel nostro paese, e non voglio che l'america rovini tutto il mio entusiasmo nel vedere finalmente in Italia ARC-V
ho cercato di fare così anche con ZeXal e Gx, quindi voglio continuare a godermi le mie serie di YuGiOh preferite, nonostante ci sia purtroppo lo zampino dell'america ç.ç